Translate

martedì 16 febbraio 2010

MINA

PORTIERE DI NOTTE.


FILASTROCCA DEL GIORNO

CARNEVALE. (Gianni Rodari)

Che fracasso!
Che sconquasso!
Che schiamazzo,
mondo pazzo!
E' arrivato carnevale
buffo e pazzo,
con le belle mascherine,
che con fischi, frizzi e lazzi,
con schiamazzi,
con sollazzi,
con svolazzi di sottane
e di vecchie palandrane,
fanno tutti divertir.
Viva, viva Carnevale,
che fischiando,
saltellando,
tintinnando,
viene innanzi e non fa male;
con i sacchi pieni zeppi
di coriandoli e confetti,
di burlette e di sberleffi,
di dispetti,
di vestiti a fogge strane,
di lucenti durlindane,
di suonate, di ballate,
di graziose cavatine,
di trovate birichine!

BROCARDO LATINO DEL GIORNO

Per aspera ad astra.
  • Letteralmente: attraverso le asperità (le vie faticose) si arriva alle stelle. L’espressione nasce forse riferita all'eroe mitologico Eracle che si guadagna il cielo attraverso un cammino assai difficoltoso. Oggi il senso dell'espressione è che la strada che conduce al successo è piena di difficoltà e di ostacoli

INDOVINELLO DEL GIORNO

Cosa fa un canguro bianco su uno sfondo nero?

  • La risposta è nei commenti.